Traduction pour le secteur du tourisme à Lyon

Nous travaillons depuis longtemps avec des entreprises du secteur du tourisme et réalisons régulièrement des traductions de sites Web, de brochures, de panneaux d’information interactifs ou encore d’audioguides.

Ces entreprises font partie de nos clients depuis plusieurs années et comptent sur l’expertise et le professionnalisme de The Language Room pour réaliser leurs projets de traduction dans différentes langues.

La traduction pour le secteur touristique exige une excellente connaissance historique et géographique du lieu dont il est question, sans quoi les termes spécifiques ne peuvent être traduits correctement dans la langue cible.

Ce type de traduction doit être fidèle au ton du contenu tout en s’adaptant au public cible. La longueur peut constituer un paramètre important pour certains textes destinés à servir de support écrit aux touristes lors de visites guidées. En effet, les descriptions doivent être facilement repérables sur la brochure pour leur permettre de suivre le rythme de la visite.

La traduction d’audioguides, qui ont également un certain format de longueur, doit privilégier un vocabulaire compréhensible par tous et des descriptions claires, tout en respectant le ton du texte ou de l’audioguide original.

Les traducteurs expérimentés avec lesquels nous travaillons, qui traduisent vers leur langue maternelle et sont spécialisés dans le domaine du tourisme, nous permettent de garantir un produit final de qualité que vous serez fier de proposer aux touristes européens comme internationaux.

Étude de cas

Nous avons traduit en 19 langues les contenus destinés aux nouveaux écrans interactifs du centre touristique The Scotch Whisky Experience, l’une des principales attractions touristiques d’Édimbourg.

Pour ce projet, nous avons dû trouver la terminologie adéquate reflétant la subtilité ou la spécificité de certains termes. Une fois les traductions, la relecture et les dernières vérifications effectuées, le travail final a été envoyé à l’équipe d’infographistes et d’experts informatiques pour sa mise en ligne.

Étape de vérification

Nous avons ensuite procédé à une phase de vérification complète du contenu opérationnel avant sa mise à disposition pour le public. Nous avons à nouveau vérifié les petits mots et les expressions, nous nous sommes assurés que les fonctionnalités et les liens étaient opérationnels et que l’intégralité du contenu s’affichait sur chaque écran sans que des lettres ou caractères ne disparaissent de l’écran (ce qui peut arriver, notamment avec des langues telles que l’arabe, l’ourdou ou le chinois).

 

Traduction pour le secteur du tourisme à Lyon

Une réussite !

Le produit final a été un succès et nous continuons à travailler avec The Scotch Whisky Experience dès que des mises à jour de contenu sont nécessaires.

Nous avons également eu le plaisir de mettre nos services et notre expérience au service de l’étape suivante du développement de l’activité de ce centre : la création d’audioguides. Des traductions et des enregistrements de qualité seront mis à la disposition des visiteurs du monde entier.

Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir un devis gratuit ou pour en savoir plus sur nos services de traduction pour le secteur du tourisme à Lyon.