Agence de traduction médicale à Lyon

Le monde médical produit de nombreux documents qui ont vocation à être traduits. Il peut s’agir de textes destinés à être publiés (études de cas cliniques, articles de recherche) ou de documents demandés par les organismes d’assurance maladie ou les professionnels de santé eux-mêmes (rapports d’intervention chirurgicale, ordonnances, dossiers médicaux, etc.).

Un autre volet de la traduction médicale concerne la recherche dans les domaines de la santé et pharmaceutique : essais cliniques, manuels et fiches techniques de dispositifs médicaux, etc.

Traducteurs Spécialisés

En outre, il existe de nombreuses spécialités. Il est essentiel que votre traducteur soit spécialisé dans le domaine, dispose de l’expérience et des connaissances nécessaires et sache effectuer les recherches terminologiques appropriées. Les acronymes sont légion dans les textes médicaux, et il n’est pas rare de rencontrer des abréviations non conventionnelles créées de toutes pièces par les praticiens. Dans ce cas, des recherches ne suffiront pas : une compréhension fine du contexte du document est indispensable pour déterminer la signification de l’abréviation.

Il s’agit parfois de vérifier ces points directement auprès de l’auteur du document ; la communication constitue donc une part importante de la traduction médicale. Notre agence de traduction médicale à Lyon est composée de chefs de projets qualifiés qui resteront en contact avec vous tout au long du processus de traduction afin de s’assurer que vous bénéficiez d’un service de qualité. Tous vos documents seront traités dans les conditions de confidentialité les plus strictes.

Les traductions de documents à caractère médical ou pharmaceutique ont parfois besoin d’être « certifiées » (le traducteur appose son tampon et sa signature sur sa traduction). Dans ce cas, il est possible de contacter le linguiste si besoin et d’attester que le document est authentique et conforme au document source. Nous veillons à ce que vos traductions soient accompagnées des justificatifs nécessaires pour que vous puissiez prouver leur authenticité et les utiliser dans des contextes officiels.

Qualité et fiabilité

The Language Room a su s’entourer d’un réseau de traducteurs diplômés et expérimentés dans les domaines médical et pharmaceutique. Des clients issus de la communauté médicale, aussi bien en France que dans d’autres pays, nous confient leurs documents à traduire. Nous travaillons notamment avec plusieurs centres hospitaliers universitaires français afin d’aider les chercheurs et praticiens dans leurs démarches de publication.

N’hésitez donc pas à faire appel à The Language Room pour vos traductions médicales, quelle que soit la paire de langues désirée.

Traduction médicale : étude de cas

Depuis 2012, The Language Room traduit des textes relevant des domaines scientifique et médical pour le Northern Ireland Health and Social Care Trust (service de santé publique d’Irlande du Nord). Nous traduisons tout type de documentation, des notices de médicaments aux rapports médicaux, toutes disciplines confondues (cardiologique, prénatal, psychiatrique, cancérologie, etc.), en passant par les dépliants d’information pour les patients.

Nous proposons des traductions dans plus de 30 langues et à ce jour, nous avons toujours su respecter les délais de livraison à chaque demande.

Contactez votre agence de traduction médicale à Lyon dès aujourd’hui pour plus d’informations. 

Agence de traduction médicale à Lyon