Services de traduction à Lyon
Grâce à un excellent système de gestion certifié ISO 9001:2008, The Language Room garantit des services de traduction à Lyon fiables et des textes cibles de qualité.
Vos demandes seront gérées par l’un de nos chefs de projet. Votre contact privilégié pendant toute la durée de votre projet. Il ou elle se chargera de réceptionner et analyser vos documents, puis de superviser l’ensemble du processus de traduction jusqu’à la livraison des documents traduits et révisés.
Si nous travaillons avec des logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) extrêmement performants, toutes nos traductions sont réalisées, relues et vérifiées par des traducteurs en chair et en os. Et comme l’erreur est humaine, nous avons mis en place des systèmes d’assurance qualité pour faire en sorte que le produit fini soit aussi parfait que possible.
Tout comme les nombreuses organisations partout dans le monde qui nous font appel à nos services. Pourquoi ne pas confier votre projet de traduction à The Language Room ?
Nous réalisons quotidiennement des traductions dans les domaines les plus variés :
- Juridique
- Médical
- Technique
- Industrie du pétrole et du gaz
- Littérature et monde de l’édition
- Innovations scientifiques
- Sites Web et blogs
- Tourisme
- Relecture
Notre processus de traduction et de contrôle qualité
Vos traductions passeront par plusieurs étapes afin de permettre le respect systématique de nos engagements en matière de qualité.
- Votre demande sera gérée par un membre de notre équipe dédié à votre projet.
- Nous analyserons vos documents afin d’être certains d’avoir toutes les cartes en main pour établir un devis précis et juste, sans mauvaise surprise à la fin.
- Tous les aspects techniques (terminologie particulière, exigences en matière de mise en page) ainsi que le délai d’exécution font l’objet d’échanges avec vous.
- Une liste de vérification est établie en fonction des spécificités de votre demande.
- La traduction est ensuite confiée au traducteur le plus compétent selon la paire de langues, bien sûr, mais également selon son expertise dans le secteur concerné.
- Après la traduction vient la relecture, elle aussi réalisée par un traducteur expérimenté et qualifié, natif de la langue cible, qui se chargera de vérifier l’exactitude de la traduction, l’orthographe, la ponctuation, la grammaire et la lisibilité globale de l’ensemble de votre document.
- La traduction relue est renvoyée au traducteur initial, qui passera en revue les changements apportés par le relecteur et effectuera certaines vérifications finales.
- Si à l’une ou l’autre de ces étapes nous avons besoin d’informations supplémentaires, nous vous contacterons.
- Nous effectuons ensuite une dernière vérification en interne et mettons en page le document si nécessaire.
- Enfin, nous vous enverrons la version définitive de votre document traduit.
Nous considérons que notre travail est terminé uniquement lorsque vous accusez réception des documents et que vous vous estimez satisfait de la traduction proposée. Nous pouvons toujours apporter des modifications au texte si vous le souhaitez, même après la livraison.
Nous sommes fiers de fournir des services de traduction à Lyon de qualité. Contactez-nous aujourd’hui pour un devis sans obligations.