Services linguistiques en russe à Lyon

Services linguistiques en russe à Lyon

Chez The Language Room, cela fait près de 10 ans que nous proposons des services linguistiques en russe à Lyon (traduction, relecture, interprétation, voix off et doublage). Notre équipe est composée de traducteurs, linguistes et de chefs de projet spécialisés, qualifiés et expérimentés. Ils nous permettent de répondre précisément à vos exigences et de vous livrer exactement ce dont vous avez besoin. Contactez-nous dès aujourd’hui pour plus d’informations sur nos services linguistiques en russe à Lyon.

Nos services linguistiques en russe à Lyon

Les services en russe que nous vous proposons sont listés ci-dessous. Veuillez sélectionner le service que vous recherchez pour plus d’informations.

Si le type de service recherché ne figure pas dans la liste, n’hésitez pas à nous contacter pour discuter de votre projet et demander un devis. Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions.

Le saviez-vous ?

  • Le russe est une langue officielle en Russie, au Bélarus, au Kazakhstan, au Kirghizistan et dans de nombreux territoires mineurs ou non-reconnus. Il est également beaucoup parlé dans les anciens pays de l’URSS tels que l’Ukraine, la Lettonie ou l’Estonie. Conséquence du Rideau de Fer, le russe peut facilement être utilisé dans toute la région s’étendant de Riga (Lettonie), à Belgrade (Serbie).
  • Certaines langues, comme le Polonais, suivent des règles spécifiques quant à l’accentuation des mots. L’accentuation russe elle est imprévisible, et également la hantise des apprenants de russe. Que ceux-ci se méfient. « Я плачу» (ya plachu) signifie « je paie ». À l’inverse, « Я плачу » (ya plachu) signifie « je pleure ». Ce qui pourrait bien être le cas si vous essayez d’apprendre le russe. Plus dangereux, « писать » (pisatch) signifie « écrire », tandis que « писать » (pisatch) signifie « uriner » (dit de manière polie).
  • En 1969, Georges Perec écrivit un roman intitulé « La Disparition ». Une des particularités de ce roman était qu’il ne comportait aucune occurrence de la lettre « e », la plus fréquente en français. Le roman fut traduit en russe en 2005 par Valeriy Kislov et ne comporte, lui, aucune occurrence de la lettre « o » puisque c’est la plus fréquente en russe.
  • Le russe compte environ 200 000 mots. Ce nombre a doublé depuis le XIXème siècle, où l’on comptait à peine 50 000 à 100 000 mots inscrits dans les dictionnaires. Ce nombre est très faible en comparaison du français qui compte plus d’un million de mots. Le russe utilise en réalité très peu de ces mots étant donné que beaucoup de mots ont plus d’un sens.
  • Nos services linguistiques en russe à Lyon répondront à toute question éventuelle.

Autres services russe :

Obtenez un devis gratuit !

Ou remplissez le formulaire de devis suivant :

Demande de devis gratuit

Remplissez ce formulaire pour obtenir un devis gratuit et sans engagement !

Paire de langues (Optionel)

Téléchargez votre fichier (types: .doc(x)|.xls(x)|.pdf|.zip || Taille max : 50 Mb)